ida

"Quando a imagem dançou transparente
o corpo foi sacrificado sob os focos
sem fogueira. Sacrifiquemos as montanhas
porque o corpo foi: sacrifiquemos as praias
porque o corpo foi: sacrifiquemos o banheiro
porque o corpo foi; sacrifiquemos o cavalo
porque o corpo foi; sacrifiquemos Paris
porque o corpo foi; sacrifiquemos o norte
porque o corpo foi ao sul e se molhou todo;
agora volta molhado; o fogo porque o corpo foi;
a festa porque também dançou. Que a imagem nos desculpe
por ter ido, tudo sido e não ter podido encarná-la.
Aos pés de sua transparência."

**

"Cuando la imagen bailó transparente
el cuerpo fue sacrificado bajo los focos
sin hoguera. Sacrifiquemos las montañas
porque el cuerpo fue: sacrifiquemos las playas
porque el cuerpo fue: sacrifiquemos el baño
porque el cuerpo fue; sacrifiquemos el caballo
porque el cuerpo fue; sacrifiquemos París
porque el cuerpo fue; sacrifiquemos el norte
porque el cuerpo fue al sur y se mojó todo;
ahora vuelve mojado; el fuego porque el cuerpo fue;
la fiesta porque también bailó. Que la imagen nos perdone
por haber ido, sido todo y no haber podido encarnarla.
A los pies de su transparencia."

de: Circa, 1994.
en: Manto, p.157-158

Nenhum comentário:

Postar um comentário