hueco

"há um sem sentido evidente entre o ferro
brilhante do banco verde do Parque México
e o vegetal, pasto animal que ao seu lado cresce.
Sem sentido, sem destino, pelado estar como se nada.
Entre, iluminado pelo sol do meio-dia, entre,
chovido pela chuva quando chove. Ali, cão
não posto a descansar porque não é cão, como.
Estão para indicar o que não são por todo mundo.
O que eu disse foi um exemplo por assim dizer, um quase
que ocorre justo quando a expressão não expressa."

**

"hay un sin sentido evidente entre el hierro
brillante del banco verde del Parque México
y el vegetal, pasto animal que a su lado crece.
Sin sentido, sin destino, desnudo estar como si nada.
Entre, iluminado por el sol del mediodía, entre,
llovido por la lluvia cuando llueve. Ahí, perrro
no echado a descansar porque no es perro, como.
Están para indicar lo que no son por todo el mundo.
El que dije fue un ejemplo a medio decir, un casi
que ocurre justo quando la expresión no expresa".

de: La vida mantis, 1993.
en: Manto, p.92.

Nenhum comentário:

Postar um comentário