poesía

"A poesia é contínua e nessa
continuidade giram as águas, giram
as rodas dos carros da antiguidade,
antes de Cristo, giram as rodas nas águas.
Uma vez por mês a mulher fulgura
presente, luz que a terra absorve,
isso descende até o fundo púrpura
que ali espera sua própria primavera,
seus pés,
méis."

**

"La poesía es continua y en esa
continuidad giran las aguas, giran
las ruedas de los carros de la antiguedad,
antes de Cristo, giran las ruedas en las aguas.
Una vez al mes la mujer destella
presente, luz que la tierra absorbe,
eso desciende hacia un fondo púrpura
que allí espera su propia primavera,
sus pies,
mies."

de: Alegrial, 1997.
en: Manto, p. 200.

Nenhum comentário:

Postar um comentário